GLAAD announces Spanish-language nominations for the 29th Annual GLAAD Media Awards

GLAAD announced the nominees for the 29th Annual GLAAD Media Awards live from Sundance Film Festival in Park City, Utah. The two GLAAD Media Awards ceremonies will be held April 12, 2018 at the Beverly Hilton in Los Angeles and May 5, 2018 in New York City at the Hilton Midtown. 

In a year that has included the impact of Hurricane Maria, earthquakes in Mexico, political uncertainty in Venezuela and Honduras and each day a new change in policy from the White House, Spanish-language news outlets have been challenged to be inclusive in their coverage while sharing the information that people need to live their lives. At the same time, culturally, there continued to be an increase in platforms and production as well as a robust calls for accountability by survivors of sexual assault and harassment that has made media institutions themselves news alongside other spheres of power. Racism, homophobia, transphobia and the battle to retain a plural, secular, open society are also a part of the context for the stories that were covered this year. 

Producers illuminated the lives of transgender people in the United States and throughout the Americas in order to help audiences understand the impact of the violence, the patchwork of protections against discrimination and at the same time the resilience and artistry of people like out trans actress Daniela Vega. Vega, who received critical acclaim in the lead role of Chile's entry for the Oscars, A Fantastic Woman, was interviewed on Showbiz (CNN en Español). The interview focused on her creative process instead of her transition story, a refreshing choice taking viewers past the most common narrative. Al Día Dallas helped Texans understand the harms that proposed legislation would cause in the lives of a Texas family with a transgender child. Activists Estrella Sanchez and Rodrigo Heng-Lehtinen talked about the impact of the new administration's policies on transgender people in the US on Perspectiva Nacional (Entravision) and the importance of family acceptance for transgender people on Al Punto with notable longtime anchor Jorge Ramos (Univision). In all, 9 of the 14 news nominations featured stories about trans people.

The one-year mark of Pulse also gave programmers an opportunity to reflect on the lessons about homophobia, racism, violence, resilience and unity that the incident and its aftermath brought to Orlando, Puerto Rico, and all the other nations touched by the mass shooting. A CNN en Español special report interviewed survivors and family members to explore these ideas in “Pulse, huellas de la masacre.”

Some outlets explored the intersection of immigrant and LGBTQ identities during a time when programs that kept some non-citizens safe from deportation and detention such as DACA and TPS were rescinded, or threatened. La Opinión, one of the largest Spanish-language newspapers, explored this in its article "'No aprobar el Dream Act significaría una sentencia de muerte', jóvenes LGBT y DACA."

Several outlets surveyed the state of LGBTQ acceptance in Mexico, Central and South America and the Caribbean. Efe profiled the first transgender senator in Uruguay, Michelle Suárez, and gave her a platform to analyze how her society can evolve further to decrease discrimination for LGBTQ people. Suárez noted that her accomplishments kept being cited as "firsts" which marked how much more room there was for advancement. 

GLAAD announced 16 nominees in 4 categories in Spanish. Among news categories, CNN en Espanol received 4 nominations; La Opinion earned 2 nominations;  Univision picked up 3 nominations; Telemundo  Al Día Dallas, Entravision, and Efe each recieved 1 nomination. In entertainment, Netflix received 2 nominations and Univision received 1 nomination. 

English language nominations include films A Fantastic Woman, Call Me By Your Name and The Wound as well as television shows The Bold Type and Will & Grace.

To take a look at the full list of nominations, please click here.

In entertainment, the two nominations for programs on Netflix reflect the increasing competition for audiences looking for inclusive representation in Spanish. While most of the LGBTQ characters on scripted programming in Spanish are secondary or tertiary characters this was not the case in the streaming site's offering Las Chicas del Cable. Longtime creator Rosy O'Campo offered a gay immigrant character in La Doble Vida de Estela Carrillo which is not often portrayed in programming that rarely features Latinx characters living in the United States. 

We congratulate the out activists, artists, and accepting families that chose to tell their stories or share their art a time when it seems that the progress and advancements seem to be rolling back and the journalists and show creators who chose to listen and represent LGBTQ realities in print, digital and big and small screens.